x
1

Alfabeto mongol latino



El alfabeto latino (o romano) mongol (en mongol: латин үсэг latin useg) fue un alfabeto utilizado para escribir el idioma mongol en Mongolia en los años 1931-1941. En 1939 se introdujo una segunda versión del alfabeto. El sistema latino fue abandonado en 1941 cuando las autoridades introdujeron el uso del alfabeto cirílico para escribir el idioma mongol (la versión mongola del alfabeto cirílico).[1]

El primer alfabeto latino mongol usaba la letra "y" como la "u" femenina, con una "o" ("ө") adicional, más las consonantes: "ç" para el sonido [ch], "ş" para [sh] y "ƶ" para el sonido [j] como en inglés. Este alfabeto estaba utilizado en libros y periódicos. Las letras como "f", "k", "p" y "v" fueron poco usadas, únicamente en los préstamos lingüísticos de otros idiomas. Las letras como "q","w" y "x" fueron excluidas del alfabeto.[1]

La segunda versión del alfabeto hizo algunos cambios para parecerse más a los alfabetos europeos. Se reemplazó la "y" por "ü", la "ө" por "ö", la "ƶ" por "j", la "j" por "y" y la "k" por "x". Se eliminó las letras "ç" y "ş" y se empezó a usar en su lugar los dígrafos "ch" y "sh" respectivamente.[1]

ŋ

w

h

ɡ

1939

1941

La ortografía se basaba en la ortografía del alfabeto mongol tradicional. Guardaba las vocales finales cortas. No omitía las vocales no acentuadas al conjugar palabras. Las reglas de la armonía de vocales se parecían a las reglas del actual alfabeto cirílico mongol.[1]



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Alfabeto mongol latino (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!