x
1

Autotraducción



La autotraducción constituye la traducción de un texto a otro idioma por su propio autor.

Jan Hokenson y Marcella Munson se han dedicado a estudiar en profundidad el fenómeno de la autotraducción a lo largo de la historia, sobresale su obra The Bilingual Text: History and Theory of Literary Self-Translation.[1]​ Algunos de los autotraductores más destacados fueron Geoffrey Chaucer,[2]Tomás Moro,[3]Vladimir Nabokov,[4]Samuel Beckett,[5]Karen Blixen,[6]Chinghiz Aitmatov y Julien Green.[7]​ Según Julio César Santoyo, la historia de la autotraducción se puede remontar a la Edad Media.[8]

Es frecuente la autotraducción entre los escritores en catalán, vasco y gallego.[9]​ Entre los más conocidos se cuentan Carme Riera,[10]Manuel Rivas[9]​ y Bernardo Atxaga.[11]

Kenia: Ngũgĩ wa Thiong'o (gĩkũyũ-inglés).[12]​ Sudáfrica (afrikáans-inglés): André Brink[13]​ y Antjie Krog.[14]​ Algeria (árabe-francés): Rachid BOUUDJEDRA, Assia DJEBBAR y Mohammed SARI.

Nancy Huston y Antonio D'Alfonso (inglés-francés).

Lin Yutang y Eileen Chang (chino-inglés).[15]

Nancy Huston (francés-inglés),[16]Vassilis Alexakis (francés-griego)[17]​ y Anne Weber (francés-alemán).[18]

Rabindranath Tagore,[19]Girish Karnad,[20]Kamala Das,[21]Qurratulain Hyder.[22]

Fausto Cercignani,[23]Italo Calvino,[24]Beppe Fenoglio,[25]Carlo Goldoni,[26]Luigi Pirandello,[27]Giuseppe Ungaretti.[28]

Raymond Federman (inglés-francés),[29]Rosario Ferré (español-inglés),[30]Rolando Hinojosa-Smith (español-inglés)[31]​ y Ariel Dorfman (español-inglés).[32]



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Autotraducción (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!