x
1

Eleuterio Felipe Tiscornia



Eleuterio Felipe Tiscornia (Gualeguaychú, 22 de octubre de 1879[1]​-Buenos Aires, 1 de julio de 1945[2]​) fue un escritor, filólogo romanista e hispanista argentino. Tuvo como principal objeto de estudio la poesía gauchesca. Sus obras Martín Fierro comentado y anotado (1925) y La lengua de Martín Fierro (1930), en las que Tiscornia realizó por primera vez una anotación sistemática de la obra El gaucho Martín Fierro, fueron referenciales.[3]​ Fue miembro de la Academia Argentina de Letras.

Durante la década de 1920, Eleuterio Tiscornia fue profesor de gramática y literatura española, y vicerrector del Colegio Nacional Manuel Belgrano de Buenos Aires.[4]​ En 1925 y 1928 integró el Consejo Nacional de Educación en calidad de vocal.[5]​ Se especializó en filología y semántica, con particular interés es la interpretación de vocablos criollos e indígenas.

Su inclinación hacia los estudios lingüísticos lo condujo al estudio de la obra principal de José Hernández, El gaucho Martín Fierro. Como resultado publicó dos tomos, el primero en 1925: Martín Fierro comentado y anotado, tomo I. (Texto, notas y vocabulario), impreso en la Imprenta "Coni"; y el segundo en 1930: La lengua del Martín Fierro, tomo II del Martín Fierro comentado y anotado. El segundo tomo fue impreso en la imprenta de la Universidad de Buenos Aires para el Instituto de Dialectología Hispanoamericana dirigido por Amado Alonso en el Instituto de Filología de la Facultad de Filosofía y Letras de dicha Universidad. Con esas dos obras, recogidas luego por su discípulo Jorge M. Furt en un solo volumen (Buenos Aires, Impr. Coni, 1951), Tiscornia se convirtió en referencia de los estudios filológicos del Martín Fierro.[3]

Tiscornia publicó buena parte de su obra desde el Instituto de Filología de la Universidad de Buenos Aires, uno de los principales centros de investigaciones filológicas hispánicas del mundo.[6]

Eleuterio Tiscornia fue además el biógrafo más importante de Mariano Andrade.[7]

Eleuterio Tiscornia falleció en 1945. Entre los oradores que lo honraron en su sepelio estuvieron los poetas Enrique Banchs,[8]​ y Carlos Obligado,[9]​ hijo de Rafael Obligado.

La obra más importante de Tiscornia, La lengua del Martín Fierro, relaciona el lenguaje literario con la lengua hablada en la pampa argentina. Esa publicación, que integró la Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana (BDH), tuvo el carácter propio de los estudios americanistas, vinculados con los de folklore, que se centran en la oralidad y en la expresión de identidades sociales.[10]

La obra recibió críticas de distintos autores, como Leopoldo Lugones y Vicente Rossi.[11]​ El empeño excesivo de Tiscornia en buscar antecedentes españoles a los giros de José Hernández es la crítica más corriente que se le hace a La lengua de Martin Fierro.[12]​ En efecto, Eleuterio Tiscornia forzaba su razonamiento y su información de las fuentes hispanas para demostrar que el poema criollo no contenía voces, giros o refranes cuyo uso no estuviera registrado antes en España. Esta tesis de carácter colonialista fue rebatida por Santiago Lugones y Vicente Rossi, entre otros.[11]Ezequiel Martínez Estrada, luego de expresar que la «consagración (de Tiscornia) al análisis y comentario del Martín Fierro ha sellado su nombre con un signo sacro de autoridad», lo atacó con virulencia.[13]


También Jorge Luis Borges criticó el trabajo realizado por Tiscornia, de quien señaló su propósito de «hispanizar el Martín Fierro».[14]​ Borges hizo eco de las críticas previamente realizadas por Ezequiel Martínez Estrada al referirse al carácter voluminoso de las ediciones eruditas de Tiscornia:

Elías Giménez Vega reprobó el trabajo de Tiscornia por ignorar algunas correcciones introducidas por José Hernández al poema en ediciones posteriores, y escribió:

Más allá de las críticas, es mérito de Tiscornia la aplicación de disciplina al estudio de la obra El gaucho Martín Fierro, y la realización por primera vez de la tarea ingente de anotación sistemática del poema.

Tiscornia fue nombrado miembro de la Academia Argentina de Letras desde 1937,[17]​ donde ocupó el sillón n.º 13: «José Hernández».[18]

En Gualeguaychú, su ciudad natal, una calle lleva su nombre.[19]

En la producción literaria de Eleuterio Tiscornia se encuentran las siguientes obras:



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Eleuterio Felipe Tiscornia (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!