x
1

Língua geral



Lenguas tupí
 Lenguas tupí-guaraní
  Subgrupo III

Lengua tupí (portugués: 'língua tupi') es el nombre de dos linguae francae diferentes habladas en Brasil: la língua geral paulista (o Tupí Austral), actualmente extinta; y la língua geral amazônica (o Tupinambá), del que desciende el moderno Nheengatu.

Ambas lenguas eran formas variantes de lenguas indígenas tupí-guaraníes. Los colonizadores portugueses llegaron a Brasil en el siglo XVI y, enfrentados al problema de comunicarse con indígenas que hablaban una gran cantidad de lenguas indígenas diferentes, adoptaron estas formas simplificadas como medio de comunicación efectiva con esos grupos, ya que muchos de ellos conocían o entendían parcialmente alguna forma de tupí. Las dos línguas gerais mencionadas fueron usadas en diversas misiones jesuíticas de Brasil y por los primerlos colonizadores, y llegó a ser usado también por los esclavos negros y otros grupos indígenas que con el tiempo abandonaron su propia lengua en favor de alguna língua geral.

La língua geral amazônica (Lengua general amazónica), o Língua Brasílica: la lengua brasileña, se basaba en el tupinambá, la lengua de los tupís que vivían a lo largo de la costa norte de Brasil entre en los actuales estados de Maranhão y Pará. Posteriormente la lengua se extendió hacia el interior de Brasil, como lingua franca, a través de la selva amazónica entre los siglos XVII y XVIII. Su uso declinó a partir del siglo XVIII, como resultado de la orden dada por el marqués de Pombal de usar exclusivamente el portugués como lengua administrativa en 1758 y de la expulsión de los jesuítas de Brasil (1759), además de las migraciones posteriroes en el interior de Brasil.

El ñe'engatú (también nhengatú, nyengatú, geral o yeral) es una forma moderna basada a su vez en la língua geral amazônica, que todavía se habla a lo largo del Río Negro en el norte de Brasil, así como en las regiones adyacentes de Colombia y Venezuela. Todavía quedarían alrededor de 8 mil hablantes de acuerdo con las estimicaciones de Ethnologue (2005) (Rohter (2005) da un número sustancialmente superior). Recientemente la língua geral amazônica ha recuperado reconocmiento y prominencia tras haber sido marginada durante años. Desde el punto de vista lingüístico está emparentada con el guaraní, que goza de oficialidad en Paraguay.

La língua geral paulista (Lengua general de São Paulo), o tupí austral está basada en la lengua de los tupís que vivían en São Vicente (São Paulo), y en el alto Tietê. En el siglo XVII se hablaba ampliamente en São Paulo y se extendió a las regiones vecinas. Posteriormente perdió terreno frente al portugués, apoyado oficialmente, llegando a extinguirse en el siglo XVIII o XIX.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Língua geral (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!