x
1

Onomástica árabe



Existen dos tipos principales de onomástica árabe: la clásica y la moderna.

Los nombres propios se componían de los siguientes elementos:

Los convertidos al Cristianismo pueden cambiar su nombre si este es específico del Islam. Un hombre nombrado Samir no tiene que cambiar este, porque simplemente significa “agradable amigo” y no hay fondo islámico, y un hombre nombrado Isma‘il tampoco tiene cambiar este, porque Isma‘il tiene significado tanto cristiano como musulmán, ya que Isma‘il es la forma árabe de “Ismael.” En cambio, un mujer con el nombre de Fátima puede elegir cambiar su nombre para separarse de su trasfondo musulmán y prevenir confusión, pues Fátima era la hija de Muhammad.

ابو كريم محمد الجميل بن نضال بن عبد العزيز الفلسطين
Abu Karim Muhammad al-Jamil ibn Nidal ibn Abdulaziz al-Filistini
"ʼabū karīmi muHammadu-l-jamīlu-bnu niDāli-bni ʻabdi-l-ʻazīzi-l-filisTīnī"

Traducción:
Padre de Karim, Mahoma, el guapo, hijo de Nidal, hijo de Abdulaziz, el palestino
(karim significa “generoso”, Mahoma (muhammad) significa “alabado”, jamīl significa “guapo”, abdulazīz significa “esclavo del Magnificente” o “servidor del Magnificente”, y este es uno de los 99 nombres de Dios.)
Abu Karim es un kunya, Muhammad es su ism, al-Jamil es un laqab, Nidal es su padre (nasab), Abdulaziz es su abuelo (nasab de generación segunda) y "al-Filistini" es nisba de su familia.

Los nombres árabes en la mayoría de los países se han simplificado y actualmente están formados por un nombre personal (ism) más un nombre familiar (nasab). En determinadas circunstancias y en función de la personalidad, el nombre va precedido de Mudir ("director"), Muley (equivalente a "Excelencia"), Jeque, Sidi (equivalente a "Sr. Don"), Hady (peregrino a La Meca), etc.

No todos los nombres árabes son nativo árabe. Muchos tienen orígenes persas, afganos, pakistaníes, malayos, y turcos.

Correspondencias en medio de árabe, hebreo, y español.

* Yassou es el nombre árabe cristiano de Jesús, pero `Īsā es la versión musulmana del nombre, como usado en el Corán. Yehoshua es también el origen de Josué.

** Youhanna es el nombre árabe cristiano de Juan, pero Yahya es la versión musulmana del nombre, como usado en el Corán.



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Onomástica árabe (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!