x
1

Procesamiento del lenguaje natural



El procesamiento de lenguaje natural,[1][2]​ abreviado PLN[3][4]​ —en inglés, natural language processing, NLP— es un campo de las ciencias de la computación, de la inteligencia artificial y de la lingüística que estudia las interacciones entre las computadoras y el lenguaje humano. Se ocupa de la formulación e investigación de mecanismos eficaces computacionalmente para la comunicación entre personas y máquinas por medio del lenguaje natural, es decir, de las lenguas del mundo. No trata de la comunicación por medio de lenguas naturales de una forma abstracta, sino de diseñar mecanismos para comunicarse que sean eficaces computacionalmente —que se puedan realizar por medio de programas que ejecuten o simulen la comunicación—. Los modelos aplicados se enfocan no solo a la comprensión del lenguaje de por sí, sino a aspectos generales cognitivos humanos y a la organización de la memoria. El lenguaje natural sirve solo de medio para estudiar estos fenómenos. Hasta la década de 1980, la mayoría de los sistemas de PLN se basaban en un complejo conjunto de reglas diseñadas a mano. A partir de finales de 1980, sin embargo, hubo una revolución en PLN con la introducción de algoritmos de aprendizaje automático para el procesamiento del lenguaje.[5][6]

La historia del PLN empieza desde 1950, aunque se han encontrado trabajos anteriores. En 1950, Alan Turing publicó Computing machinery and intelligence, donde proponía lo que hoy se llama el test de turing como criterio de inteligencia. En 1954, el experimento de Georgetown involucró traducción automática de más de sesenta oraciones del ruso al inglés. Los autores sostuvieron que en tres o cinco años la traducción automática sería un problema resuelto. El avance real en traducción automática fue más lento, y en 1966 el reporte ALPAC demostró que la investigación había tenido un bajo desempeño. Más tarde, hasta finales de 1980, se llevaron a cabo investigaciones a menor escala en traducción automática, y se desarrollaron los primeros sistemas de traducción automática estadística. Esto se debió tanto al aumento constante del poder de cómputo resultante de la ley de Moore como a la disminución gradual del predominio de las teorías lingüísticas de Noam Chomsky (por ejemplo, la gramática transformacional), cuyos fundamentos teóricos desalentaron el tipo de lingüística de corpus, que se basa en el enfoque de aprendizaje de máquinas para el procesamiento del lenguaje. Se usaron entonces los primeros algoritmos de aprendizaje automático, como los árboles de decisión, sistemas producidos de sentencias si-entonces similares a las reglas escritas a mano. Se puede consultar un resumen de la historia de 50 años de publicaciones acerca del procesamiento automático después del proyecto NLP4NLP en una publicación doble en Frontiers in Research Metrics and Analytics.[7][8]

Las lenguas naturales son inherentemente ambiguas en diferentes niveles:

Para resolver estos tipos de ambigüedades y otros, el problema central en el PLN es la traducción de entradas en lenguas naturales a una representación interna sin ambigüedad, como árboles de análisis.

En la lengua hablada no se suelen hacer pausas entre palabra y palabra. El lugar en el que se deben separar las palabras a menudo depende de cuál es la posibilidad de que mantenga un sentido lógico tanto gramatical como contextual. En la lengua escrita, lenguas como el chino mandarín tampoco tienen separaciones entre las palabras.

Acentos extranjeros, regionalismos o dificultades en la producción del habla, errores de mecanografiado o expresiones no gramaticales, errores en la lectura de textos mediante OCR

Las principales tareas de trabajo en el PLN son:



Escribe un comentario o lo que quieras sobre Procesamiento del lenguaje natural (directo, no tienes que registrarte)


Comentarios
(de más nuevos a más antiguos)


Aún no hay comentarios, ¡deja el primero!